翻訳と辞書
Words near each other
・ Kōyō Ishikawa
・ Kōyō Kawanishi
・ Kōyō Okada
・ Kōyō Yasumoto
・ Kōyōdai Station
・ Kōyōen Station
・ Kōraibashi
・ Kōraku-en
・ Kōrakuen Station
・ Kōreisai
・ Kōrere
・ Kōri Hisataka
・ Kōri no Sekai
・ Kōri no ue ni Tatsu yō ni
・ Kōrien Station
Kōriki clan
・ Kōriki Kiyonaga
・ Kōriki Masanaga
・ Kōriki Tadafusa
・ Kōrikoppu
・ Kōrimoto Station
・ Kōrimoto Station (JR Kyushu)
・ Kōriyama Castle
・ Kōriyama City Museum of Art
・ Kōriyama Kaiseizan Athletic Stadium
・ Kōriyama Station
・ Kōriyama Station (Fukushima)
・ Kōriyama Station (Nara)
・ Kōriyama, Fukushima
・ Kōriyama, Kagoshima


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Kōriki clan : ウィキペディア英語版
Kōriki clan

The was a ''fudai'' samurai clan which briefly came to prominence during the Sengoku and early Edo period Japan. Kōriki Kiyonaga (1530-1608) was a hereditary retainer of the Tokugawa clan, who served Tokugawa Ieyasu as ''bugyō'' of Sunpu and was made daimyō of Iwatsuki Domain (20,000 ''koku'') in Musashi Province in 1590 after the Tokugawa were transferred to the Kantō region by Toyotomi Hideyoshi.
His son, Kōriki Tadafusa (1583-1655) distinguished himself in combat during the Battle of Sekigahara and the Siege of Osaka and was transferred to Hamamatsu Domain (35,000 ''koku'') in Tōtōmi Province in 1619.
The clan was then transferred to Shimabara Domain (40,00 ''koku'') in Hizen Province. However, his son Kōriki Takanaga (1604-1676) was dispossessed for bad administration and exiled to Sendai in Mutsu Province in 1668. The clan subsequently sunk into obscurity as a 3,000 ''koku'' ''hatamoto'' clan based initially in Dewa Province, and later in Shimōsa Province to the end of the Edo period.
==References==

* Papinot, Edmund. (1906) ''Dictionnaire d'histoire et de géographie du japon.'' Tokyo: Librarie Sansaisha.(..Click link for digitized 1906 ''Nobiliaire du japon'' (2003) )

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Kōriki clan」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.